Background Arrière-plan
We believe the crisis in our criminal justice system, fueled by the “war on drugs” is a major component of the unfinished business of the civil rights movement. Nous pensons que la crise dans notre système de justice pénale, alimentée par la «guerre contre la drogue" est un élément majeur de la tâche inachevée de l'mouvement des droits civils. Break the Chains is one of the only national organizations committed to educating and empowering communities of color to reverse the negative effects of punitive drug policies. Briser la chaîne est l'une des seules organisations nationales commis à l'éducation et l'autonomisation des communautés de couleur à inverser les effets négatifs des politiques répressives en matière de drogues.
Among other activities, Break the Chains has organized major conferences in Los Angeles, Milwaukee, Houston, and New York City that brought people together from diverse backgrounds to explore alternatives to existing drug policies. Entre autres activités, briser la chaîne a organisé de grandes conférences, à Los Angeles, Milwaukee, Houston et New York qui a porté les gens de diverses origines pour explorer des alternatives aux politiques de drogues. Our conferences are designed to achieve the following: Nos conférences sont conçues pour atteindre les objectifs suivants:
- “Connect the dots” about the various ways that punitive drug policies disproportionately effect communities of color and relate to such issues as mandatory minimum sentencing, HIV and hepatitis C prevention, racial profiling, immigration policy, civic participation, access to appropriate drug treatment services, crime prevention, and family reunification. "Connect the Dots" sur les diverses façons dont les politiques répressives en matière de drogues effet disproportionnée des communautés de couleur et se rapportent à des questions telles que les peines minimales obligatoires, le VIH et l'hépatite C, la prévention, le profilage racial, la politique d'immigration, la participation civique, l'accès à des services de traitement de la toxicomanie, la prévention du crime, et le regroupement familial.
- Provide an opportunity for individuals to share their personal experiences and perspectives about the impact of the “war on drugs” on their lives and communities; facilitate their ability to build relationships and strategic alliances with other individuals and community-based organizations addressing similar local issues. Offrir une opportunité pour les individus à partager leurs expériences personnelles et des perspectives sur l'impact de la "guerre à la drogue" sur leur vie et leur communauté, de faciliter leur capacité à établir des relations et des alliances stratégiques avec d'autres individus et organisations à base communautaire aborder les questions locales.
- Examine and evaluate alternative drug policies based on science, compassion, health and human rights. Examiner et évaluer d'autres drogues des politiques fondées sur la science, de la compassion, de la santé et des droits de l'homme.
- Motivate active engagement in drug policy reform efforts and the development of new reform initiatives. Motiver l'engagement actif dans les efforts de réforme politique en matière de drogues et le développement de nouvelles initiatives de réforme.











